Christel Ungar

                                   

                                  Christel Ungar - web

            

              CHRISTEL UNGAR 
                                                 
                           

                                   ROT / ROȘU*
                       


                                     Schließe den Mund nicht
                                         er hat noch viel zu tun
                                           so lange es dich gibt
                                               in heißer Nähe

                                         Nu-nchide gura
                                         mai are multe de făcut
                                        atâta timp cât mai exiști
                                        în apropierea fierbinte
                     
                                                 (Idia 20.10)

 

              Ohne Dich


         Seit du von mir gingst
         fühl ich mich
         wie ein vergessener Lautsprecher
         in einer menschenleeren Stadt
         dessen Laute hängenbleiben
         wie Spinnweben in Häuserecken.



             
Fără tine


         De când m-ai părăsit
         mă simt
         ca un megafon uitat
         într-un oraș pustiu
         sunetele sale atărnând
         ca pânzele de păianjen în colțurile caselor.
 

                                                             
                 Warten


     Mit jedem Tag
     ohne deine Worte
     rückt mir der Tod näher.
     Wäre nicht die Unruhe, die sich dagegenstemmt
      mit jedem Windhauch Knochen für Knochen belebt,
     würde die Kälte
     auch den heißesten Gedanken
     erstarren lassen.


             
Așteptare


     Cu fiecare zi
     fără vorbele tale
     moartea se apropie de mine.
     De n-ar fi neliniștea care se împotrivește
     și cu fiecare adiere de vânt învie os după os
     frigul
     ar îngheța
     și cel mai fierbinte gând.


           
Abhängig


     Gehst du von mir
     hänge ich im Nichts
     wie die Fäden
     in einem
     Hopfenfeld
     im Herbst.


            
Dependentă 


     De mă părăsești
     atârn în gol
     ca ațele
     într-un câmp
     de hamei
     toamna.

 

          versiunea românească: BEATRICE UNGAR
 

   * Poeme din volumul
Rot / Roșu , editura HONTERUS,
      Sibiu - Hermannstadt, 2016. Prefață -
NORA IUGA.
           

weiter... mai mult....

Web Design

 

[HOME] [DESPRE REVISTA] [REVISTA] [Miron Kiropol] [Magda Ursache] [Letitia Ilea] [Iulian Boldea] [Liviu Ioan Stoiciu] [Ion Neagos] [Traian Stef] [Doina Popa] [Liviu Antonesei] [Clelia Ifrim] [Radu Ciobanu] [Mircea Petean] [Dan Florita Seracin] [Eugen Dorcescu] [Daniela Radu] [Victoria Comnea] [Nicolae Iuga] [Dinu Virgil] [Ela Jakab] [Dan Anghelescu] [Julien Caragea] [Dan Chiriac-Kyre] [Viorel Dadulescu] [Mihaela Albu] [Vasile P. Tomoiaga] [Aurelian Sarbu] [Nicolae Coande] [Sonia Elvireanu] [Dana Gheorghiu] [Iulian Chivu] [Boris Marian] [Geo Vasile] [Christel Ungar] [Carolyn M.Kleefeld] [Petru Hamat] [Hans Dama] [Mirel Brates] [Aurel I. Brumaru] [Mariana Moga] [Victoria Milescu] [Valeriu M.Ciungan] [Paul Sarbu] [COLECTIA] [BIBLIOTECA] [CONTACT] [REDACTIA] [IMPRESSUM] [LINKURI UTILE]